今日は7月7日。七夕の日。
英語圏で七夕の文化はないので、「七夕」はそのまま”Tanabata”ですが、あえて英語で言うなら、 “The Star Festival” となります。
七夕になると、みなさん短冊に願い事を書いて笹につるしますよね。
英語にすると↓
We write a wish to a strip of paper and hang it on a bamboo.
「願い事」は “wish”
「短冊」は “a strip of paper”
「吊るす」は “hang” で
「笹 」 “bamboo” 「 に 」吊るすという時は 前置詞 “on” を使います。
そして、その願い事が叶うと言われています。↓
It is said that the wish comes true.
「言われている」は受動態を使って、 “It is said that ~.”
「叶う」は “come true” という熟語で表現します。
歌手のDreams come ture ドリカムにも “come true” が入っていますね。夢は叶う。もう覚えましたね!
皆さんはお願いごとをしましたか?私は何もしていませんが・・・このブログを書いていて、願い事をしたくなってきました!果たして、間に合うのでしょうか~?!?!
九州地方の雨は本当に心配ですが、、、新潟はとってもいい天気!天の川で織姫と彦星が年に1度会え、皆さんの願い事が叶いますように☆