今回のブログは、いつもとちょっと趣向を変えました。
ここ数日で、2本の素晴らしい動画を知人がLineを通して送ってくださいましたので、
皆様とも共有したいと思い、ブログにアップさせていただきました。
I)
1本目は、ヴァチカンの前の広場Saint Peter’s Squareにてローマ法王と共に、各国で著名な讃美歌のシンガー・ソング・ライターが集い、“神からの恵み・心からの祈り”の歌:アメージング・グレイス(Amazing Grace)を合唱している動画です。
集った歌手は:
1)イスラエル人の著名なシンガー・ソング・ライターNoa,(国際的に活動する人権活動家で、著名なシンガーソングライター、パーカッショニスト、詩人、作曲家としても知られています。)
2)アンドレア・ボチェッリ(Andrea Bocelli):イタリアのテノール歌手。盲目のハンディキャップを抱えた世界最高峰のテノール歌手。
3)ダーリーン・ジョイス・ジェツ(Darlene Joyce Zschech)は、オーストラリア人、クリスチャンで、現代ポップス調賛美歌を作曲するシンガーソングライターの第一人者。
4)ドン・モーエン(Don Moen)は、アメリカ合衆国・ミネソタ州ミネアポリス生まれのコンテンポラリー・ワーシップ・ミュージック(現代的礼拝の歌)のシンガー・ソング・ライター。
===================================
上記の皆さまが、ローマ法王と共に、“神の恵み”歌う讃美歌“Amazing Grace”をバチカン宮殿の前の広場で、合唱している姿に、現在のウクライナの現状を捉えた動画がコラージュされています。
世界に平和が早く訪れますように!!これが、今の地球上の多くの人々の願いですね!!
Amazing Grace:英日対訳 (出典:worldfolksong.com)
Amazing grace | 驚くばかりの神の恵み |
how sweet the sound | 何と美しい響きであろうか |
That saved a wretch like me | 私のような者までも救ってくださる |
I once was lost | 道を踏み外しさまよっていた私を |
but now am found | 神は救い上げてくださり |
Was blind but now I see | 今まで見えなかった神の恵みを |
今は見出すことができる | |
‘Twas grace that taught | 神の恵みこそが |
my heart to fear | 私の恐れる心を諭し |
And grace my fears relieved | その恐れから |
How precious did | 心を解き放ち給う |
that grace appear | 信じる事を始めたその時の |
The hour I first believed | 神の恵みのなんと尊いことか |
Through many dangers | これまで数多くの危機や苦しみ |
toils and snares | 誘惑があったが |
I have already come | 私を救い導きたもうたのは |
‘Tis grace hath brought me | 他でもない神の恵みであった |
safe thus far | |
And grace will lead me home | |
The Lord has | 主は私に約束された |
promised god to me | 主の御言葉は |
His Word my hope secures | 私の望みとなった |
He will my shield | 主は私の盾となり |
and portion be | 私の一部となった |
As long as life endures | 命の続く限り |
Yes. when this heart | そうだ この心と体が朽ち果て |
and flesh shall fail | |
And mortal life shall cease | そして限りある命が止むとき |
I shall possess within the vail | 私はベールに包まれ |
A life of joy and peace | 喜びと安らぎの時を |
手に入れるのだ | |
The earth shall soon | やがて大地が雪のように解け |
dissolve like snow | |
The sun forbear to shine | 太陽が輝くのをやめても |
But God, Who | 私を召された主は |
called me here below | |
Will be forever mine | 永遠に私のものだ |
When we’ve been there | 何万年経とうとも |
ten thousand years | |
Bright shining as the sun | 太陽のように光り輝き |
We’ve no less days | 最初に歌い始めたとき以上に |
to sing God’s praise | 神の恵みを歌い |
Than when we’d first begun | 讃え続けることだろう |
出典:worldfolksong.com
===================================================
II)
二つ目の動画は、バレリーナと美しい花と歌のコラボの映像/写真も知人から届きましたので、それも皆様にも、堪能していただきたいと思い、アップしました。歌は、テネシー・ワルツ(Tennessee Waltz)を歌って、世界的に有名になったアメリカ人の歌手、パティ・ペイジ(Patti Page)さんの今回は“Changing Partner” という愛の歌をバックに素敵なコラージュを楽しんでください。
歌詞は日本語の要約(by 真島)を付記しました。
“Changing Partners” by Patti Page
(題:パートナーを代えて 歌:パティ ぺージ)
We were waltzin’ together to a dreamy melody
When they called out “Change partners”
And you waltzed away from me
Now my arms feel so empty as I gaze around the floor
And I’ll keep on changing partners
Till I hold you once more
Though we danced for one moment and too soon we had to part
In that wonderful moment somethin’ happened to my heart
So I’ll keep changing partners till you’re in my arms and then
Oh, my darlin’ I will never change partners again
Never again
Never again
Never again
(要約)
フロアで、夢のようなメロディーにのって貴方と一緒にワルツを踊っていたけれど、
司会の人が、さぁ、パートナーを代えて、と呼びかけて
色々な方と踊る事になりました。貴方が、私の腕の中から、いなくなって、私は空虚感に襲われました。今度、貴方が、私の元に戻ってきた時は、私は、二度と、パートナーを代えたりはしない。絶対に!私の愛しい人よ。
========================================
May God have Grace and Mercy on all of us!!
神様が私達皆に恵みと慈悲を与えてくださいますように!!
End