「どちら様ですか?」を英語で言うと???

私は間違って覚えていました・・・

 

電話で「どちら様ですか?」と言いたいとき、あなたなら何と言いますか?

 

英語での電話対応が慣れている人であれば、簡単な英語ですが、日本語で普通に考えると、”Who are you?”(あなたは誰ですか?)と思い浮かびませんか?以前、私はそう思っていました・・・しかし、違います!!

 

電話で”Who are you?”というと、「あなた、誰?」という少しぶっきらぼうで、失礼な言い方になってしまいます。電話で「どちら様ですか?」と言いたいときは、以下のような言い方があるので、今まで知らなかった方は覚えておきましょう!

 

 

1 : Who am I speaking to?

 

 

2 : Who’s calling, please?

 

 

3 : May I have your name, please?

 

 

4 : May I ask who’s calling, please?

 

 

弊社のアメリカ人講師に聞いてみたところ、May I ~?を使った3と4が最も礼儀正しく、ビジネスで使うにはBEST!とのことでした。

 

電話は会社の窓口。丁寧な会話で印象もアップさせましょう!